Théâtre en breton

Accueil > Centre de ressources > Base pièces de théâtre

Base pièces de théâtre

Ar baleer bro

Année

Pièce écrite par

Niveau de langue

  • Précisions sur la langue :

    Yezh treger Jarl Priel, pinvidik, gant lusk.
    Ar medisin a gomz galleg.

Liste des genre de pièces

  • Nom de la pièce : Ar baleer bro
  • Durée : 60 mn.
  • Nombre de personnages : 6
  • Homme : 3
  • Femme : 3
  • Enfant : 1
  • 1 acte
  • 13 scènes dans l’acte 1
  • Personnages :

    God ar Briz
    Ur vaouez, 55 bloaz
    Soazig
    He merc’h, 6 vloaz.
    Fant Tasel
    He matezh
    Job ar Briz
    He mab henañ, 28 vloaz
    An Aotrou Skouarneg
    Medisin
    Marivonig Dagorn
    Danvez gwreg Alan.
    Ar baleer-Bro
    An Ankou
  • Résumé :

    An Ankoù, daet da glask un ene en un ti war ar maez.

    God he doa kollet ur verc’h hag ur mab dija. Soazig, he merc’h vihan a chom ganti, aet he zud d’an anaon, ha chom a ra daou vab gant God : unan anezhe, Alan, zo klañv-fall en e wele (hennezh ne vo ket gwelet war al leurenn). Job, an eil, zo yac’h, ha tamall a ra d’e vamm kaout muioc’h a garantez evit he mab all eget evitañ. Marivonig a gar Alan, ha daoust dezhe n’int ket dimezet e lâr hennezh e bevo evel ma vehe e intañvez pa vo aet ar paourkaezh d’an anaon.
    Un den, ar baleer bro a vez graet anezhañ, a za en ti, chom da ziskuizhañ dirak e korn an oaled a faot dezhañ. God a lâr dezhañ emañ klañv he mab. gouzout a rae. Job a glask kas kuit ar paotr-se met ne heller ket kas an Ankou kuit : bremañ m’eo bet merket an ti dezhañ, e faot dezhañ mont er maez gant unan bennak, n’eus forzh piv...
    Ar baour-kaezh Soazig o kousket ? Job a damall d’e vamm chom hep distagañ ger ebet, gant ar spi enni e vo pareet Alan, n’eus forzh piv all a yay gant an Ankou ; neuse e ya kuit Job ha Soazig en e zivrec’h.
    God a bed an Ankou : n’eus nemeti evit sevel ar Soazig vihan. Marivonig an hini eo a vo prest da vont gant an ankoù gant ma vo pareet he muiañ-karet. Setu hi neuse da vont gant ar baleer-bro. Ha chom a ra God, mezh enni o santiñ he levenez dre m’eo bet pareet he mab muiañ karet.

  • Décors :

    Sall vras ur mereuri e Bro Dreger. E-kerzh miz Here.
    Ur chiminal. Ur prenestr bihan.
    Un diri. Dor kambr an hini klañv. Ur gwele kloz.
    Un daol vras, ur bank a bep tu.

    Ur gontel, bara.
    Skeudenn Alan da 19 vloaz.

  • Costumes :

    Soazig
    Ur poupinell ganti
    An Aotrou Skouarneg
    Tog, manegoù, mantell.
    Ar baleer-Bro
    Ur vantell kozh-kozh gantañ.

    Dilhad pemdeziek gant ar re all

  • Musiques et bruits :

    Ur c’hloc’hi o seniñ an eur.
    Klemadenn Alan, o tont deus e gambr.
    Skeudenn an Ankou gant e falc’h : da vout graet gant ur luc’hvanner pe d’an Ankou da guzhat a falc’h dindan e vantell.

  • Édition :

    Édition : SAV. no 26. Année : 1943.

Vous trouverez dans cette rubrique un recensement des pièces de théâtre écrites ou traduites en breton. Pour chaque pièce vous trouverez également des renseignements sur l’auteur (le cas échéant).

Cet inventaire n’est pas exhaustif, loin de là. Il sera complété petit à petit selon les renseignements récoltés et le temps que nous pourrons consacrer à ce projet.

C’est le travail d’un étudiant : Denez Dorso qui a servi de base à ce début d’inventaire. Il a présenté son mémoire de master fin 2012 à l’Université de Rennes 2 : « Le théâtre breton : Inventaire des pièces de théâtre écrites au XXème siècle. Un regard sur le théâtre entre 1945-1980 ». Il a ainsi répertorié 408 pièces sur cette période et étudié plus précisément 49 d’entre elles. C’est la raison pour laquelle vous trouverez pour certaines pièces des résumés et des renseignements sur les personnages.

Si vous avez connaissance de certaines pièces de théâtre (inventoriées dans ce site ou non) vous pouvez nous aider à compléter ce travail. Vous participerez ainsi à cette gageure qui est de rassembler (de façon virtuelle) ce patrimoine inestimable.
Contact.
D’avance : un grand merci à vous.

Cette base de donnée est monolingue puisque les pièces de théâtre sont écrites en breton. Par contre, la base auteurs, elle, est bilingue.

Envoyer un message