Base pièces de théâtre
Vous trouverez dans cette rubrique un recensement des pièces de théâtre écrites ou traduites en breton. Pour chaque pièce vous trouverez également des renseignements sur l’auteur (le cas échéant).
Cet inventaire n’est pas exhaustif, loin de là. Il sera complété petit à petit selon les renseignements récoltés et le temps que nous pourrons consacrer à ce projet.
C’est le travail d’un étudiant : Denez Dorso qui a servi de base à ce début d’inventaire. Il a présenté son mémoire de master fin 2012 à l’Université de Rennes 2 : « Le théâtre breton : Inventaire des pièces de théâtre écrites au XXème siècle. Un regard sur le théâtre entre 1945-1980 ». Il a ainsi répertorié 408 pièces sur cette période et étudié plus précisément 49 d’entre elles. C’est la raison pour laquelle vous trouverez pour certaines pièces des résumés et des renseignements sur les personnages.
Si vous avez connaissance de certaines pièces de théâtre (inventoriées dans ce site ou non) vous pouvez nous aider à compléter ce travail. Vous participerez ainsi à cette gageure qui est de rassembler (de façon virtuelle) ce patrimoine inestimable.
Contact.
D’avance : un grand merci à vous.
Cette base de donnée est monolingue puisque les pièces de théâtre sont écrites en breton. Par contre, la base auteurs, elle, est bilingue.
A
- Amzer er heneu
- An ankelc’her
- An aotrou Fich-Fich
- An aotrou Flammik
- An dakenn dour
- An dibab
- An diskoulmer kudennoù pe ar psikolog
- An distro
- An enklask
- An hini goz o vont da denna he foltred
- An Isild a-heul
- An ostizez vouched
- An tan e ti Kernaspreden
- An toull-kuz
- An tri breur
- An tri goulenn
- An «assurances sociales»
- Aon pe ober traoù
- Ar baleer bro
- Ar barner er prizon
- Ar basion
- Ar bern keuneud
- Ar biz er piñser (Kontadenn evit nedeleg)
- Ar Bleiz
- Ar bleizi
- Ar buannan ar gwellan
- Ar c’hartoù miliget
- Ar c’hoz vedisin
- Ar chiminaou
- Ar c’habiten mezv
- Ar galon vat
- Ar ganjolenn
- Ar gasoni
- Ar hao antiatomeg
- Ar hent Bethléem
- Ar hent en hadour
- Ar huzul digor
- Ar mab Foran
- Ar mab ifernus
- Ar mabig Jezus
- Ar medisin burzhudus
- Ar mor a deu en-dro atao
- Ar paour kêz Laouig
- Ar person touer - C’hoari trubuilhus e tri devez hag e gwerzennou
- Ar pesketaer
- Ar rejim
- Ar spontailh
- Ar vatezh vihan
- Ar veaj organizet
- Ar vuntrerien
- Ar yalc’had aour
- Ar yontr a zo maro
- Arabad klemm
- Artur Richemont ha Jann D’Ark
- Arzhur Breizh
B
- Bah Sant Guénolé
- Barnedigezh Doue
- Bilez hag e vestr
- Bioc’h Alanig
- Bodadeg ar hizier
- Boéh er goed
- Braùan merh er barréz
- Breiz karet
- Brud fall
- Burzud ar c’hloc’hdi
- Burzud ar soubenn
C
- C’hoant an drouiz
- Chenovefa a Vrabant
- C’hoar soudard Kiberen
D
- Dans ar gornandoned
- Daou laer bara
- Darbarer an Aotroù Sant Per
- Devez an dornan e Plouleh
- Diwizioù diwarbenn an amzer da zont
- Dizro an Dianket
- Donedigez Sant Brieg da Vreiz-Vihan
- Dour ar C’halvar
- Dre ar bugel
E
- En deu Jiboésour
- En Eutru Keriolet - An aotrou Keriolet
- En ozeganned - Ar c’hornandoned
- En-dro da Vari-Sent
- Enor d’al labourer
- Er hemener - Ar c’hemener
- Er spontailleu : hoari feitus é tèr loden
- Erin Go Bragh
- Etre daou
- Eun abardaez e Kervarzin pe eun eurvez eus buhez Sant Erwan
- Eun ano braz
- Eun den maro ha ne goll ket e ben
- Evel m’emaint
F
- Fanch ar Pennok
- Fanch Vras ha Fanch Vihan
- Fest al leue lart
- Fosfatinn er vateh finn
G
- Gouel ar garantez
- Gouel Sant Jakez
- Gwener ar groaz
- Gwenn ha du
- Gwragez
H
- Hent al levenez
I
- Ibrahima Sawadogo
- Istor ar bisig
J
- Janedig ar Rouz
- Jenovefa
- Job an ti all
- Joseb guerhet get é vredér
- Jozon er Lagouter - Job al Lounker
- Judas
- Judas er basion
- Judikael
K
- Kado roué er mor
- Karr-kañv an aotrou maer
- Katrina Lenn-Zu
- Kazh ha logodenn
- Kêr an Douar-Bras
- Kereour Gwidel
- Kevrin Kerbrug
- Kleñved an togn
- Kleñved ar medalennoù gant an aotrou Fistoulig
- Kolas Medisin
- Kolaz
- Kontadenn e stumm ur pezh-c’hoari
- Kristof ar C’hreñv
- Krouidigez ar vaouez
L
- Largo desolato
- Lilien ar Folgoat
- Lina
M
- Marvaill an dillad aour
- Me n’in ked da Bariz
- Meurlarjez
- Mevel ar Gosker : darvoud en eul leh, daou arvest ha seiz person evid daou hant devez-arad dindan an heol
- Me’m-eus gwelet eun THAON
- Mil pok
- Mister Karantez Doue
- Mister Nedeleg
- Mouez ar goad
N
- Nag a wad
- Ni on-daou hebken
- Nikolazig
- Nolùen
- Noz Nedeleg
O
- O Chezuz !
- O gopr o deus bet
P
- Paket al louarn
- Paner burzhudus ar mevel Fanch
- Paotr e varv ruz
- Pasion Goneri, kloareg ha sudard breton
- Pedog
- Penn skanv a blac’h
- Pennherez ar genkiz
- Piou e-neus lazet an hini koz ? - Piv en deus lazhet an hini kozh ?
- Plah an durzunell
- Planning an diaoul
- Popl an noz
- Pôtr e vragoù berr
R
- Re vraz pe re vihan
- Rouanez an neñvou
S
- Sac’h ar Marichal
- Saig ar paotr fin
- Salaün er Foll
- Sant Efflam
- Sant Goneri : Ketan Misioner Bro Noal ér Blé 565
- Sant Herve benniget
- Sant Izidor, labourer
- Santez Koupaïa
- Santez Trifina
- Sehor
- Soudarded Sant Korneli
T
- Tad ar vro
- Tad koz milioner
- Tan ha ludu
- Tarsizius
- Tavarn ar Vretoned 1
- Tavarn ar Vretoned 2
- Tog Jani
- Torret e skabell gant Kariou Koz
- Tri brezeliad
- Tri devezhour evit an Eost
- Tri ugent mil lur
- Troieu kam Bernabé
U
- Un den a netra
- Un tad en devoa daou vab
- Un taol-strap
- Ur bugel a zo ganet
Y
- Yann e yalc’had
- Yann hag e glipenn
- Yann Landevenneg
- Yannig mil Vicher
- Yannig Skolan
A
- Amzer er heneu
- An ankelc’her
- An aotrou Fich-Fich
- An aotrou Flammik
- An dakenn dour
- An dibab
- An diskoulmer kudennoù pe ar psikolog
- An distro
- An enklask
- An hini goz o vont da denna he foltred
- An Isild a-heul
- An ostizez vouched
- An tan e ti Kernaspreden
- An toull-kuz
- An tri breur
- An tri goulenn
- An «assurances sociales»
- Aon pe ober traoù
- Ar baleer bro
- Ar barner er prizon
- Ar basion
- Ar bern keuneud
- Ar biz er piñser (Kontadenn evit nedeleg)
- Ar Bleiz
- Ar bleizi
- Ar buannan ar gwellan
- Ar c’hartoù miliget
- Ar c’hoz vedisin
- Ar chiminaou
- Ar c’habiten mezv
- Ar galon vat
- Ar ganjolenn
- Ar gasoni
- Ar hao antiatomeg
- Ar hent Bethléem
- Ar hent en hadour
- Ar huzul digor
- Ar mab Foran
- Ar mab ifernus
- Ar mabig Jezus
- Ar medisin burzhudus
- Ar mor a deu en-dro atao
- Ar paour kêz Laouig
- Ar person touer - C’hoari trubuilhus e tri devez hag e gwerzennou
- Ar pesketaer
- Ar rejim
- Ar spontailh
- Ar vatezh vihan
- Ar veaj organizet
- Ar vuntrerien
- Ar yalc’had aour
- Ar yontr a zo maro
- Arabad klemm
- Artur Richemont ha Jann D’Ark
- Arzhur Breizh
B
- Bah Sant Guénolé
- Barnedigezh Doue
- Bilez hag e vestr
- Bioc’h Alanig
- Bodadeg ar hizier
- Boéh er goed
- Braùan merh er barréz
- Breiz karet
- Brud fall
- Burzud ar c’hloc’hdi
- Burzud ar soubenn
C
- C’hoant an drouiz
- Chenovefa a Vrabant
- C’hoar soudard Kiberen
D
- Dans ar gornandoned
- Daou laer bara
- Darbarer an Aotroù Sant Per
- Devez an dornan e Plouleh
- Diwizioù diwarbenn an amzer da zont
- Dizro an Dianket
- Donedigez Sant Brieg da Vreiz-Vihan
- Dour ar C’halvar
- Dre ar bugel
E
- En deu Jiboésour
- En Eutru Keriolet - An aotrou Keriolet
- En ozeganned - Ar c’hornandoned
- En-dro da Vari-Sent
- Enor d’al labourer
- Er hemener - Ar c’hemener
- Er spontailleu : hoari feitus é tèr loden
- Erin Go Bragh
- Etre daou
- Eun abardaez e Kervarzin pe eun eurvez eus buhez Sant Erwan
- Eun ano braz
- Eun den maro ha ne goll ket e ben
- Evel m’emaint
F
- Fanch ar Pennok
- Fanch Vras ha Fanch Vihan
- Fest al leue lart
- Fosfatinn er vateh finn
G
- Gouel ar garantez
- Gouel Sant Jakez
- Gwener ar groaz
- Gwenn ha du
- Gwragez
H
- Hent al levenez
I
- Ibrahima Sawadogo
- Istor ar bisig
J
- Janedig ar Rouz
- Jenovefa
- Job an ti all
- Joseb guerhet get é vredér
- Jozon er Lagouter - Job al Lounker
- Judas
- Judas er basion
- Judikael
K
- Kado roué er mor
- Karr-kañv an aotrou maer
- Katrina Lenn-Zu
- Kazh ha logodenn
- Kêr an Douar-Bras
- Kereour Gwidel
- Kevrin Kerbrug
- Kleñved an togn
- Kleñved ar medalennoù gant an aotrou Fistoulig
- Kolas Medisin
- Kolaz
- Kontadenn e stumm ur pezh-c’hoari
- Kristof ar C’hreñv
- Krouidigez ar vaouez
L
- Largo desolato
- Lilien ar Folgoat
- Lina
M
- Marvaill an dillad aour
- Me n’in ked da Bariz
- Meurlarjez
- Mevel ar Gosker : darvoud en eul leh, daou arvest ha seiz person evid daou hant devez-arad dindan an heol
- Me’m-eus gwelet eun THAON
- Mil pok
- Mister Karantez Doue
- Mister Nedeleg
- Mouez ar goad
N
- Nag a wad
- Ni on-daou hebken
- Nikolazig
- Nolùen
- Noz Nedeleg
O
- O Chezuz !
- O gopr o deus bet
P
- Paket al louarn
- Paner burzhudus ar mevel Fanch
- Paotr e varv ruz
- Pasion Goneri, kloareg ha sudard breton
- Pedog
- Penn skanv a blac’h
- Pennherez ar genkiz
- Piou e-neus lazet an hini koz ? - Piv en deus lazhet an hini kozh ?
- Plah an durzunell
- Planning an diaoul
- Popl an noz
- Pôtr e vragoù berr
R
- Re vraz pe re vihan
- Rouanez an neñvou
S
- Sac’h ar Marichal
- Saig ar paotr fin
- Salaün er Foll
- Sant Efflam
- Sant Goneri : Ketan Misioner Bro Noal ér Blé 565
- Sant Herve benniget
- Sant Izidor, labourer
- Santez Koupaïa
- Santez Trifina
- Sehor
- Soudarded Sant Korneli
T
- Tad ar vro
- Tad koz milioner
- Tan ha ludu
- Tarsizius
- Tavarn ar Vretoned 1
- Tavarn ar Vretoned 2
- Tog Jani
- Torret e skabell gant Kariou Koz
- Tri brezeliad
- Tri devezhour evit an Eost
- Tri ugent mil lur
- Troieu kam Bernabé
U
- Un den a netra
- Un tad en devoa daou vab
- Un taol-strap
- Ur bugel a zo ganet
Y
- Yann e yalc’had
- Yann hag e glipenn
- Yann Landevenneg
- Yannig mil Vicher
- Yannig Skolan